Леонид Рыбаков "Мост" рассказ

Леонид Рыбаков "Мост" рассказ
"наша улица" ежемесячный литературный журнал
основатель и главный редактор юрий кувалдин

 

Рыбаков Леонид Александрович родился 30 октября 1941 года на Урале. С 1945 года живет в Киеве. Три года служил в армии. Доктор технических наук, работает ведущим научным сотрудником в Институте телекоммуникаций и глобального информационного пространства НАН Украины. Сравнительно недавно издал в Киеве две повести «Проверка гороскопа» и «Следы на песке». В “Нашей улице” публикуется с №162 (5) май 2013.

 

 

вернуться
на главную страницу

Леонид Рыбаков

МОСТ

рассказ

 

Последние несколько лет она проживала на северо-западе страны в городе Олимпия, столице штата Вашингтон. В городе с великолепным 87 метровым зданием Законодательного собрания, возведенного в классическом стиле в 1928 году, традиционная прямоугольная планировка центральной деловой части гармонирует со свободной, основанной на учете особенностей ландшафта, застройкой остальной территории. В Олимпии, недалеко отстоящей от океана и покрытых хвойным лесом гор, органично сочетаются городские удобства и сохранность природы.
Семья жила в благоустроенном современном двухэтажном особняке в хорошем районе. Имела хорошую медицинскую страховку, позволяющую получать квалифицированную медицинскую помощь. И все благодаря мужу, инженеру-электронщику, который работал в крупной компьютерной компании.
В общем, жизнь в эмиграции складывалась вполне благополучно. Беспокоило только одно, имея высшее техническое образование, Ирина до сих пор не работала. Сейчас, когда её старшая дочь оканчивала школу, а младшая, родившаяся в Олимпии, готовилась идти в первый класс, она решила устроиться на работу. Хотелось получить еще одну точку опоры в новой жизни. Со стороны мужа нашла понимание в этом вопросе. Оставалось определиться с родом и местом трудовой деятельности. Сделать это оказалось не совсем просто, так как Ирина имела две специальности.

***
За десять лет до своего переезда в США Ирина окончила Киевский автодорожный институт и, получив диплом инженера по строительству и эксплуатации автомобильных дорог, стала работать в отделе специализированных работ большой многопрофильной строительной организации. Отдел выполнял договора по проектированию подъездных путей к крупным объектам промышленного и гражданского назначения.
Через два года её планомерно начавшаяся, карьера инженера прервалась. Огромная страна под названием СССР распалась на отдельные государства. Украина стала самостоятельной. Пришло трудное время больших перемен и ломки человеческих судеб. Робкие попытки, предпринимаемые властями для прекращения стремительно разваливающейся экономики, к инженерам отношения не имели. Проектные и технологические институты ликвидировались «пачками», а их здания переходили к появляющимся, как грибы после дождя, банкам, коммерческим и еще бог знает каким конторам, которые занимались всем, на чем можно быстро заработать. Тысячи инженеров разных специальностей оказались не у дел.
Государственная строительная организация, в которой работала Ирина, находилась на грани полного развала. Заказов на новые проекты не было и сотрудников отдела специализированных работ сократили в связи с отсутствием финансирования. Правительству было не до строительных работ, все усилия направлялись на поднятие у населения «национальной сознательности».
Но жить как-то надо. Наиболее активные украинцы двинули на заработки в страны Западной Европы. Ирина была далека от подобных радикальных действий. Но не считаться с реалиями жизни, конечно, не могла. Как известно, спрос определяет предложение. А спрос был не на инженеров, а на бухгалтеров. Так она оказалась на полугодичных курсах бухгалтеров, которые открылись при Институте народного хозяйства, куда в свое время не захотела поступать.
С дипломом об окончании курсов, больше похожим на обычную справку, устроилась, через подругу матери, на должность главного бухгалтера в одно из многочисленных туристических агентств. Бухгалтером была старательным, но неопытным. Знала, что с этой должностью, на неё ложится финансовая ответственность за деятельность фирмы, но в полной мере этого не осознавала. Прочувствовать эту важную сторону работы заставила налоговая инспекция, которая при очередной проверке выявила финансовые нарушения. Оказалось, что турагентство систематически уклонялось от уплаты налогов. Кто виноват? Конечно директор, как владелец фирмы, и главный бухгалтер, ответственный за денежные потоки. Ирина избежала серьезных неприятностей лишь потому, что приступила к работе в то время, когда хозяин уже подбивал итоги своей хитроумной, но противозаконной комбинации. Поэтому, она проходила свидетелем по отдельным эпизодам. Директор, интеллигентный жулик, отделался крупным штрафом и взяткой.
После нешуточных треволнений уволилась, по собственному желанию. Из этого эпизода сделала вывод, что идти работать главным бухгалтером к кому попало, не следует. В наше время - это большой риск, который не оправдывает высокая должность с низкой заработной платой. Впрочем, без работы оставалась недолго. Помог устроиться её отец. Его товарищу, директору малого частного предприятия по разработке и внедрению компьютерных программ в гостиницах, срочно нужен был бухгалтер.
Спустя несколько лет, Ирина, набравшись опыта в составлении многочисленных бухгалтерских форм, квартальных и годовых отчетов, и сдачи их в районную налоговую инспекцию, откуда порой из-за огромных очередей и давки можно было выбраться только через окно; хлебнув всех других прелестей работы в непредсказуемые, «бандитские» девяностые, уже считала себя бухгалтером, редко вспоминая о своем непродолжительном инженерном прошлом.

***
И вот теперь, живя в другой стране, Ирина хотела работать бухгалтером. Зная, что украинский диплом об окончании курсов бухгалтеров, в США не имеет силы, так как здесь бухгалтерский учет существенно отличается от того, которым она занималась, пошла учиться в колледж.
Подготовка в колледже велась системно. Помимо основной специальности, давали основы экономики, бизнеса, юриспруденции, делопроизводства и корпоративной этики, читали курс математики. Сокурсница Джой обратила внимание, что Ирина очень легко справляется с заданиями по математике, и как-то поинтересовалась у неё о причине математических успехов. Узнав, что Ирина дипломированный инженер по проектированию дорог, удивилась:
- А что, тогда ты тут делаешь? Ведь твоя профессия престижней. У инженеров выше зарплаты и возможности роста. Да и подходящую работу в нашем штате найти легче.
- Ты, это серьезно? - переспросила Ирина.
- Конечно, серьезно, продолжила свои наставления Джой. – Не теряй времени и переводись на инженерные дисциплины. Через год закончишь колледж. К тому времени постарайся сертифицировать свой украинский университетский диплом инженера. С этими документами сможешь претендовать на вакантные должности в государственных и частных компаниях.
- Так я диплом уже сертифицировала, - сказала Ирина.
- Ну, тогда тем более, у тебя должно всё получиться, - заключила Джой.
Ирина последовала совету и сменила профиль своей учебы. А закончив колледж, начала искать работу инженера.
После нескольких отказов, в основном по причине отсутствия у неё американского опыта работы, она всё-таки успешно прошла собеседование и была зачислена на должность инженера первого (низшего уровня) в подразделение дизайна автодорог в Государственном департаменте транспорта штата Вашингтон. Решающую роль сыграла необычная подготовка Ирины, которая позволяла работать на стыке двух специальностей – финансовой и инженерной. Для Америки редкое сочетание. При обучении там отдают предпочтение узкой специализации. Это знаменательное событие произошло на восьмом году эмиграции.
Ирину приняли в департамент с двухгодичным тренингом. В течение этого периода, инженера первого уровня каждые шесть месяцев, в обязательном порядке, переводят из одного подразделения в другое из разных направлений деятельности учреждения. Таким способом новичок проверяется в деле. После такого тренинга инженер закрепляется в группе, в которой от него будет максимальная отдача. При этом его могут повысить до второго уровня, если он того заслуживает и будет соответствующая вакансия.
Радость от поступления на службу быстро прошла. Ирина с первого рабочего дня столкнулась с большими профессиональными и психологическими трудностями. Колледж помог только в двух аспектах: в получении начальных навыков в использовании современных информационных технологий для дорожного проектирования и в повышении уровня знания английского языка, применяемого в технических, юридических и финансовых областях деятельности. Теперь на этом теоретическом фундаменте нужно было выполнять реальную работу в подразделении дизайна, которое занималось проектированием, строительством и реконструкцией различного рода дорог, находящихся в ведении штата.
Сказать, что Ирине было не просто, значит, ничего не сказать. Для неё, пришедшей совсем из другого мира, все здесь было незнакомо, многое нужно было осваивать с нуля. Технологии строительства дорог в США и в Украине совпадали только в общих чертах. В незнании здешних особенностей дорожного строительства, при подготовке технической документации в соответствии с требованиями американских стандартов с незнакомой англоязычной терминологией, заключалась главная трудность. Помимо этого, нужно было устанавливать взаимоотношения с сотрудниками, поведение которых определялось зачастую совсем иными, непривычными для неё этическими нормами. Это потребовало не только упорного труда, напряжения душевных и физических сил, а и использования всего её интеллектуального потенциала.
Так прошли первые шесть месяцев. Усердие и знания нового сотрудника не остались не замеченными. Вопреки положению о ротации кадров, Ирину оставили в подразделении дизайна еще на полгода. Она теперь свободно читала чертежи и другую техническую документацию, связанную с дорожным строительством. Могла грамотно в соответствии со стандартами и требованиями подготовить техническую записку или отчет о проделанной работе. Появилась уверенность в себе.

***
Через год ротация кадров таки достала Ирину. Её перевели в отряд мостостроителей, выполнявших завершающую стадию реконструкции уникального понтонного моста через Худ Канал. Мост, как составная часть шоссе, соединяет два полуострова Олимпия и Китсап. Это самый длинный (2398 метров) из понтонных мостов в мире, которые находятся в зоне морских приливно-отливных течений. Сероглазая, с короткой стрижкой тёмно-русых волос, всегда со вкусом одетая, изящная женщина сменила офис на бытовку, а привычный деловой костюм на рабочую спецовку.
По ряду причин перемена профиля работы Ирину не обрадовала. Во-первых, в мостостроении, наиболее сложной специальности в дорожном строительстве, у неё не было ни теоретических знаний, ни практических навыков. А значит, нужно будет вгрызаться в новую сферу деятельности. Во-вторых, работать нужно непосредственно на стройплощадке, точнее в сухом доке, где сооружались и оборудовались огромные железобетонные понтоны. В-третьих, место работы находилось далеко от дома, поэтому, возникала проблема с младшей дочкой, которую необходимо отводить в школу и своевременно забирать оттуда.
Но все оказалось не так плохо, как выглядело вначале. Со школой помогли муж и старшая дочь. На работу и с работы возила служебная развозка. В бытовке новому инженеру выделили письменный стол, стул и шкафчик. Еще она получила в свое распоряжение: мобильный телефон, фотоаппарат и пикап, чтобы ездить по служебным делам.
Коллектив строителей, размещавшихся в просторной бытовке, был мужской. Работать среди мужчин Ирине доводилось. Раньше, в другой жизни, это были киевские программисты. А теперь вот оказалась среди молодых и среднего возраста англоязычных строителей. Они тоже были обходительны и доброжелательны, но попроще в общении. Могли, не церемонясь отвесить пару грубоватых комплиментов молодой привлекательной женщине, ровно, как и незлобно подшутить. Например, так было из-за её акцента, который многие почему-то воспринимали как немецкий. Кто-то из острословов заметил: «Наш инженер говорит, как Арнольд Шварценеггер».
Как на любой стройке, Ирина занималась вполне конкретной, ответственной, а иногда, и травмоопасной работой. В её обязанности входила детальная проверка понтонов на соответствие проектной документации. Для этого она взбиралась на понтон или спускалась, преодолевая страх, по отвесной шестиметровой лестнице в его нутро. Умение читать чертежи, и грамотно составлять технические отчеты очень пригодилось. Ирина не раз находила всевозможные отклонения от чертежей.
В начале лета все понтоны были готовы и спущены на воду. Осталось только отбуксировать их к месту установки. Поздравить строителей с завершением важной части многолетнего проекта приехал один из руководителей Департамента транспорта - высокий худощавый мужчина лет пятидесяти в элегантном темном костюме. На общем собрании, проходившем в непринужденной атмосфере, он, знакомясь с участниками проекта, уловив у Ирины акцент, поинтересовался, откуда она приехала в США и какой университет заканчивала. Выслушав ответ инженера, сказал: «Может кто-то из ваших сокурсников хочет здесь поработать. Нам нужны квалифицированные инженеры. Мы им всегда рады».
Так Ирина впервые услышала лестный отзыв о своей специальности и работе. Потом была вечеринка в ресторане, и шесть месяцев, которые показались вечностью, остались позади.
С очередной ротацией Ирина оказалась в отделе организации дорожного движения. Работа опять была практически незнакомая, со своей спецификой. Хорошо хоть офис находился в Олимпии, недалеко от дома.
Теперь о её мостостроительном опыте напоминал оригинальный памятный знак, который она получила, как участник реконструкции моста, - треугольная черного цвета полированная морская галька с выгравированной аббревиатурой WSDOT (Департамент транспорта штата Вашингтон) и надписью: “Anchors Away! 2007 Hood Canal Bridge Project”. Да еще групповая фотография: на палубе спущенного на воду понтона в три ряда стояли в непринужденных позах десять бодрых мужчин и три женщины. Все в оранжевых спасательных жилетах, одетых поверх курток. Ирина в джинсах, башмаках, грубых с виду, но теплых и удобных в носке, шерстяной спортивной шапочке и рабочих перчатках стояла в первом ряду. Она смущенно улыбалась, по-видимому, не осознавая, в полной мере, значимость этого события для дальнейшей жизни.

 

Киев

 

“Наша улица” №170 (1) январь 2014

 

 
   
kuvaldin-yuriy@mail.ru Copyright © писатель Юрий Кувалдин 2008
Охраняется законом РФ об авторском праве
   
адрес в интернете (официальный сайт) http://kuvaldn-nu.narod.ru/